4273 From fairest creatures we desire increase, That thereby beauty's rose might never die, But as the riper should by time decease, His tender heir might bear his memory: But thou, contracted to thine own bright eyes, Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel, Making a famine where abundance lies, Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel. Thou that art now the world's fresh ornament And only herald to the gaudy spring, Within thine own bud buriest thy content, And, tender churl, mak'st waste in niggarding: Pity the world, or else this glutton be, To eat the world's due, by the grave and thee. переведи.
Вильям Шекспир. Сонет №1 Как хотелось бы нам, чтобы вечно жила красота, Чтобы нежные розы хранили румяную свежесть! Но тугая пчела дребезжит над цветком неспроста - Набухающий плод в лепестках облетающих брезжит. Отчего же тебя никакая любовь не влечёт? И железно жесток из-под век обжигающий пламень? Так бесплодное солнце в безводной пустыне печёт И песок золотой помертвело спекается в камень. Твой пленительный облик, прекрасная - только намёк На грядущей весны настоящее, зрелое буйство. Ты - изящная почка. А где же, простите, цветок? Где же плод, наконец, властелин изощрённого вкуса? Мир проглотит, конечно, и мякоть, и скрытую твердь... Да, прожорлива жизнь... Но гораздо прожорливей смерть.
My dreams, they never come true And if they ever, ever do It's never you (Phantogram – Running From The Cops)
4277 нет, пока я не наслажусь твоим фэйлом и твоими попытками выкрутиться сполна, я не отвяжусь))
Добавлено (23 Май 10, 13:37) --------------------------------------------- итак, ты доказала свое незнания английского и свои умения работать с гуголом
4278 А ты доказал свою слабую силу волю, перестав меня игнорить. Мне пофиг на твоё мнение, потому что себя и свои знания я знаю лучше, чем ты.
Да немецкий я знаю по текстам песен Rammstein, Английский знаю 8 лет, хотя в ЛИНК не хожу. Да по английскому я лучше знаю грамматику, читаю так себе, перевод у меня дословен. Ну и что) Меня это не беспокоит, тк английский не мой предмет.
Я понимаю, если бы я завалила биологию с химией или алгеброй. А английский меня не беспокоит.
Всё доволен? Можно дальше ставить эксперименты на ботах?
My dreams, they never come true And if they ever, ever do It's never you (Phantogram – Running From The Cops)
4279 вооо, какая речь! бля, неужто я таки этому научился? вендетт, не парься. мы оба знаем, что ты не знаешь англ и... я ценю твои потуги выкрутиться, но они лишь потуги.
Quote
перевод у меня дословен
oh my god! то есть предложение the book is mine ты переведешь, как "книга есть шахта"?
4290 Я реально обедала. ПС. Иди к чёрту со своим английским. хотя... Начну с мелочей: Выучу 29 стр реферат по биологии, 22 билета по химии, прорешаю 3 варианта ГИА по русскому и 17 небольших вариантов по алгебре. А потом уже может и до английского дойду. ПС. Ты случайно по ГИА английский с физикой не сдаёшь?
My dreams, they never come true And if they ever, ever do It's never you (Phantogram – Running From The Cops)
4292 У вас есть черчение? Обществознание-сдают практически все, тут не удивляюсь.
Quote (UnShame)
вот именно! с МОИМ английским))
Переведи смысл этой фразы.
Добавлено (23 Май 10, 14:32) --------------------------------------------- Как же ты мне напомнил личность из одной песни Арии. ПС. Вот почему именно мы сильнее всех ругаемся?
My dreams, they never come true And if they ever, ever do It's never you (Phantogram – Running From The Cops)